День білоруської Вікіпедії у Варшаві

Минулої суботи у варшавському Collegium Civitas пройшов День білоруської Вікіпедії в Польщі. Учасники семінару з Білорусі та Польщі дізналися, як правильно створювати і розвивати статті у Вікіпедії на білоруській мові. Теми статей були будь-які, але головний критерій - мова. Учасники також змогли отримати відповіді на технічні питання по роботі Вікіпедії. Минулої суботи у варшавському Collegium Civitas пройшов День білоруської Вікіпедії в Польщі

День білоруської Вікіпедії в Варшаві, джерело: svaboda.org

Семінар в рамках «Дня білоруської Вікіпедії в Польщі» відбувся в суботу, 16 лютого. в Collegium Civitas у Варшаві. Перед учасниками стояло завдання - створити статтю на білоруській мові. Також учасників навчали редагування статей у Вікіпедії. Організатором заходу виступила «Білоруська Національна Пам'ять», «Суспільство Вікімедіа Польща» та Томаш Бладинец.

До 2-х відсотків користувачів Вікіпедії з Білорусі читають її по-білоруськи. 83,8% вибирають російську версію. Більше 7 відсотків користувачів читають Вікіпедію англійською. Білоруський розділ Вікіпедії - найбільшої інтернет-енциклопедії - унікальний. Він має два мовних варіанти: з класичним правописом і академічним. У кожного своя команда авторів і редакторів, свої принципи в освітленні подій, а іноді між ними ведеться справжня війна. На «наркамавской» сторінці зараз близько 56 тисяч статей, на «класичної» - 48 з половиною тисяч, і це досить хороший результат. Але таке неактивне користування білоруським пов'язано це з тим, що більшість білорусів говорять по-російськи, так як в країні дві офіційні мови: білоруський і російський, але останній є більш поширеним. За даними перепису населення 2009 року білоруський в повсякденному житті використовує менше 25% білорусів. У 2009 році білоруський мова була визнана ЮНЕСКО як мову, який знаходиться під загрозою зникнення.

Ситуацію прокоментував Марк Бернштейн, один з найвпливовіших авторів російської Вікіпедії. Він сказав, що це абсолютно унікальна ситуація. У жодній країні такого немає, щоб енциклопедію на національній мові читала так мало людей.

Як вважає Бернштейн, саме в цьому унікальність білоруської Вікіпедії, а зовсім не тому, що у неї дві мовні версії. У чомусь схожа ситуація є і в китайській Вікіпедії. На його думку, люди по-білоруськи просто не читають. Коли ж білоруська вікіпедія тільки створювалася (домен вона отримала 6 жовтня 2003 року) ніякого мовного поділу не існувало. Автори писали свої статті на тому варіанті правопису, який вибирали самі - хто наркомовкой, а хто класичний правопис білоруської мови. Але існували мовні конфлікти, які виявилися нерозв'язними. За правилами Вікіпедії, стаття може бути написана і відредагована будь-якою людиною.

У серпні 2006 року прихильники академічного правопису подали заявку на окремий домен, і отримали його в 2007-му. Правда, не обійшлося без скандалу: статті, написані класичний правопис білоруської мови, просто зникли з сайту білоруського Вікіпедії. Классіческійваріант правопису знаходиться тут , А наркамовскій тут .

Під час повернення з заходу на кордоні були затримані два учасники, студенти «вікіпедисти» Руслан Ясаев (студент БДЕУ) і Влад Гуринович (студент ЄГУ). Кілька годин їх тримали на прикордонному переході в Бресті, відібрали паспорти і подаровані на зустрічі книги, але після відпустили. Митників зацікавили книги, які студенти везли з Варшави. Зокрема, там була книга «Білорусь у фокусі: Білорусь очима зарубіжних журналістів».

Читай також